Mode d’emploi Union 9 Compteur vélo (2024)

Mode d’emploi Union 9 Compteur vélo (1)

SPD: Current Speed 0 – 199.9 Km/h or 120.0 Mile/h+/- 1%

The current speed is always displayed on the upper display when riding. It

displays current speed up to 199.9 KM/h or 120.0 M/h (for wheel diameters of

over 24 inches).

DST: Trip Distance 0 – 999.99 Km or Miles +/- 0.1%

The DST function accumulates the distance data from the last RESET operation

as long as the bike is being ridden.

CLK:12HR AM/PM or 24HR Clock

1:00:00 – 12:59:59 AM/PM or 0:00:00 – 23:59:59 +/- 0.003%

It can display the current time in 12HR AM/PM or 24HR clock.

ODO: Odometer 0 – 999999 Km or Miles +/- 0.1%

1. The odometer cumulates the total distance as long as the bike is running.

2. The ODO data can not be cleared to zero by RESET operation.

CAL :Calory consumption 0 – 9999.99 kcal

Calculates the calories expended for the whole exercise process.

:

SCAN

1. Auto-Scanning Display Mode

Press the MODE button

till the“ ” symbol is displayed. The computer will

change the DST, CLK, RTM, AVG, MAX, CAL, ODO, TRT and TCAL display

modes in a loop sequence automatically every 5 seconds.

2. Fixed Dis

play Mode

Press the MODE button

to turn off the “ ” symbol and select a desired

display mode; the computer will stop the auto-scanning display operation and

the display mode is set.

RTM: Riding Time 0H00M00S-99H59M59S +/- 0.003%

The RTM totals the riding time from the last RESET operation.

BUTTON and NORMAL OPERATIONS

MODE BUTTON (Fig. 8 )

Quickly press this button to move in a loop sequence from one function screen to

another.

SET BUTTON (Fig. 9 )

Press this button to get in or out the setting screens when you want to re-set to bike

circumference, or the current time of the " ".

Data Setting Processes

(Fig.c)

1. The data is adjusted each digit separately. The setting digit is flickering.

2. Quickly press the MODE button

to increase the digital value by 1.

PROBLEM CHECK ITEMS REMEDY

1. Is the battery dead?

2. Is there incorrect battery

installation?

1. Is it at the recalibrating or

12HR clock setting screen?

2. Are the contacts between the

main unit and the bracket poor?

3. Are the relative positions and

gap of sensor and magnet

correct?

4. Is the wire broken?

5. Is the circumference correct?

Did you leave main unit under

direct sunlight when not riding

the bike for a long period of time?

Is the temperature below 0°C

(32°F)?

1. Replace the battery.

2. Be sure that the positive pole of the

battery is facing the battery cap.

1. Refer to the adjusting procedure

and complete the adjustment.

2. Wipe contacts clean.

3. Refer to Installation Fig. D1

readjust data correctly.

4. Repair or replace wire.

5. Refer to "CALIBRATION" and

enter correct value.

Refer to the "Main Unit Setup" and

initiate the computer again.

Place main unit in the shade to

return to normal state.

No adverse effect on data.

Unit will return to normal state when

the temperature rises.

Main unit

No display

No current

speed or

Incorrect data

Irregular

display

LCD is black

Display is slow

PRECAUTIONS

1. Don’t leave the main unit exposed to direct sunlight when not riding the bike.

2. Don’t disassemble the main unit or its accessories.

3. Check relative position and gap of sensor, magnet and main unit periodically.

4. Don’t use thinner, alcohol or benzine to clean the main unit or its accessories

when they become dirty.

5. Remember to pay attention to the road while riding.

Sensor with Transmitter: No Contact Magnet sensor with Wireless

Transmitter.

Suitable Fork Size: 12mm to 50mm (0.5" to 2.0") Forks.

Wheel Circumference Setting: 1mm - 3999mm (1mm increment)

Operation Temperature: 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)

Storage Temperature: - 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)

Main Unit Battery Power: 3V battery x 1 (CR2032), battery operating life is

about 2 years. (Based on an average of 1.5 hours

use per day)

Dimensions and Weight Main Unit: 34.4 x 49 x 15.7 mm/ 19.85 g

*

The specifications and designs may be changed without notice.

MODE-KNOP (Fig.8)

Druk kort op deze knop om door de functies heen te lopen.

SET-KNOP (Fig. 9)

Druk op deze knop om de instellingsschermen te verlaten en de wielomtrek, de

herinneringen voor Smering en Onderhoud of de huidige tijd weer te geven " ".

Procedures voor Gegevensinstellingen (Fig c)

1. De gegevens worden getal voor getal aangepast. De positie in het getal die

wordt ingesteld, knippert.

2. Druk op de MODE-knop om de digitale waarde met 1 te verhogen.

3. Om de in te stellen positie te wijzigen, dient u langer dan 2 seconden op de

MODE-knop te drukken.

NEDERLANDS

ENGLISH

FRANÇAIS

ČESKÝ

DEUTSCH

SPD: Huidige Snelheid 0 – 199.9 Km/u of 120.0 Mijl/u+/- 1%

De huidige snelheid wordt tijdens het rijden altijd op het bovenste scherm

aangegeven. Met een wielomtrek groter dan 24 inch kan de huidige snelheid

worden aangegeven tot 199.9 Km/u of 120.0 Mijl/u.

DST: Ritafstand 0 – 999.99 Km of Mijl +/- 0.1%

Zolang de fiets wordt bereden zal de DST-functie de afstandsgegevens optellen.

CLK: 12-Uurs AM/PM of 24-Uurs Klok

1:00:00 – 12:59:59 AM/PM or 0:00:00 – 23:59:59 +/- 0.003%

De huidige tijd kan volgens het 12- of 24-uren systeem worden weergegeven.

ODO: Odometer 0 – 999999 Km of Mijl +/- 0.1%

1. De odometer houdt de totale afstand bij die de fiets heeft afgelegd.

2. De ODO-gegevens kunnen niet door een RESET worden gewist.

CAL: calorie verbruik 0–9999.99 kcal

Berekent de kaloriën, die tijdens het ganse oefenproces verbruikt worden.

:SCAN

1.Schermmodus Auto-Scannen

Druk op de knop MODE totdat het “ ”-symbool wordt weergegeven. De

computer zal automatisch door de schermmodi DST, CLK, RTM, AVG, MAX,

CAL, ODO, TRT en TCAL heen gaan lopen (de modus wijzigt elke 5 seconden).

2. Vaste Schermmodus

Druk op de knop MODE om het symbool “ ” te wissen en de gewenste

schermmodus te selecteren; de computer zal stoppen met auto-scanning en de

schermmodus instellen.

RTM: Rijtijd 0H00M00S-99H59M59S +/- 0.003%

Die RTM-Funkltion gibt die akkumulierte Fahrzeit seit dem letzten Rest-Vorgang an.

AVG: Gemiddelde Snelheid 0 – 199.9 Km/u / 0 – 120.0 Mijl/u +/- 0.1%

1. Deze wordt berekend door DST door RTM te delen. Hiervoor worden de

gegevens vanaf de laatste RESET gebruikt.

1. DE COMPUTER INITIALISEREN (ALLES WISSEN) (Fig. 1)

1. Bij aankoop is reeds een batterij aanwezig in de hoofdeenheid. Om de

computer te initialiseren en alle gegevens te wissen, dient u langer dan 3

seconden tegelijkertijd op de MODE-knop en de SET-knop te drukken.

BELANGRIJK: Als u de computer voor gebruik niet initialiseert, kan de

computer foutmeldingen gaan geven.

2. Nadat de eenheid is geïnitialiseerd zullen automatisch de LCD-segmenten

worden getest.

3. Druk op de MODE knop om de LCD-test te stoppen. "KM/h" zal gaan knipperen.

2. EENHEIDSKEUZE (Fig. 2)

Druk op de MODE-knop om te kiezen uit KM/h (Km per uur) of M/h (Mijl per

uur). Druk op de SET-knop om uw keuze vast te leggen.

3. INSTELLING GEGEVENS OMTREK (Fig. 3)

1. Het scherm zal "c2155" aangeven voor de standaardwaarde van 2155mm.

Meet de omtrek van uw wiel of maak gebruik van de tabel in de

gebruiksaanwijzing van uw fiets.

TROUBLE SHOOTING

PROBLEEM

TE CONTROLEREN ONDERDELEN

OPLOSSING

Hoofdeen-

heid Geen

beeld

Geen

Huidige

Snelheid of

Onjuiste

gegevens

Onregelma-

tigheden op

scherm

Zwart LCD

Display is

traag

1.Is de batterij leeg?

2.Is de batterij fout geinstalleerd?

1. Zit u in het calibratie-scherm of het

scherm waarin de tijd van de

12-uren klok kan worden

ingesteld?

2. Zijn de contacten tussen de

hoofdeenheid en de beugel slecht?

3. Zijn de relatieve posities van en

degrootte tussen de sensor en de

magneet juist?

4. Is het snoer defect?

5. Is de wielomtrek juist?

Heeft u de hoofdeenheid lange tijd in

direct zonlicht laten staan?

Is de temperatuur lager dan 0°C

(32°F)?

1. Vervang de batterij.

1. Zorg dat de positieve kant van

de batterij is gericht naar de

batterijdeksel.

1. Lees de aanpassingsprocedure

en voer deze uit.

2. Maak de contacten schoon.

3. Kijk naar (Installatie Fig.D1) en

pas de gegevens aan.

4. Repareer of vervang het snoer.

5. Lees "CALIBRATIE" en voer de

juiste waarde in.

Lees "Installatie Hoofdeenheid" en

initialiseer de computer opnieuw.

Plaats hoofdeenheid in de shaduw om

het probleem te verhelpen.

De gegevens zullen niet worden

aangetast.

Het apparaat zal weer normaal

functioneren als de temperatuur

stijgt.

Sensor met Zender: Contactloze magneetsensor met Draadloze Zender.

Passende Vorkgrootte: 12mm tot 50mm& (0.5” tot 2.0” & )

Instelling Wielomtrek: 1mm - 3999mm (in stappen van 1mm)

Operationele Temperatuur: 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)

Bewaartemperatuur: - 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)

Batterij Hoofdeenheid: 3V batterij x 1 (CR2032). Levensduur ongeveer 2 jaar. (Ervan

uitgaande dat de batterij gemiddeld 1.5 uur per dag gebruikt

wordt)

Afmetingen en Gewicht : Hoofdeenheid: 34.4 x 49 x 15.7 mm/19.85 g

*

De specificaties en het ontwerp kunnen zonder voorafgaande kennisgeving

worden gewijzigd.

PROBLEMEN

Controleer het volgende voordat u het apparaat ter reparatie aanbiedt.

VOORZORGSMAATREGELEN

1. De hoofdeenheid niet blootstellen aan direct zonlicht als u de fiets niet gebruikt.

2. Haal de hoofdeenheid of de accessoires niet uit elkaar.

3. Controleer regelmatig de relatieve posities van en de afstanden tussen de

sensor, de magneet en de hoofdeenheid.

4. Gebruik bij het schoonmaken van de hoofdeenheid of accessories geen

verdunner, alcohol of benzine.

5. Blijf tijdens het rijden op de weg letten.

1. INITIALISATION DE L’ORDINATEUR (EFFACEMENT DES DONNÉES)

1. L’unité principale est livrée avec une pile déjà installée. Maintenez les boutons

MODE et SET enfoncés simultanément pendant plus de 3 secondes pour

initialiser l’ordinateur et effacer toutes les données.

IMPORTANT. - Assurez-vous d’initialiser lordinateur avant de l’utiliser, sinon il

pourrait afficher des résultats erronés.

2. Les données des divers segments sont testées automatiquement après

l’initialisation de l’unité.

3. Appuyez sur le bouton MODE pour arrêter le test, puis le clignotement de

«KM/h».

2. SÉLECTION D’UNE UNITÉ DE MESURE (Fig. 2 )

Appuyez sur le bouton MODE pour choisir KM/h ou M/h (mile/h). Appuyez

ensuite sur le bouton SET pour enregistrer votre choix.

3. PROGRAMMATION DES DONNÉES DE LA CIRCONFÉRENCE (Fig. 3)

1. La valeur par défaut est 2155 mm, représentée par “c2155”. Mesurez la valeur

correspondant à votre roue ou reportez-vous au tableau sommaire fourni dans

le guide d’utilisation de votre bicyclette.

BOUTON MODE (Fig. 8)

Appuyez rapidement sur ce bouton pour passer d’une fonction à une autre.

BOUTON SET (Fig. 9)

Appuyez sur ce bouton pour afficher les divers écrans de programmation (ou

en s lubrificatio ortir), afin de changer la circonférence de la roue, la distance

pour le rappel de n et d’entretien et l’heure courante " ".

Étapes de programmation des données: (Fig c)

1. Chaque chiffre des données est réglé séparément. Le chiffre qui doit être

modifié clignote.

SPD:Vitesse courante 0 – 199.9 km/h ou 120.0 mi/h +/- 1%

Lorsque vous roulez, la vitesse courante apparaît toujours dans la partie

supérieure de l’afficheur. Cette zone affiche la vitesse courante, jusqu’à

199,9

km/h ou 120,0 mi/h (pour les roues d’un diamètre supérieur à 24 po).

DST: Distance parcourue 0 – 999.99 km ou miles +/- 0.1%

La fonction DST recueille les données sur la distance parcourue depuis la

dernière opération RESET, tant et aussi longtemps que la bicyclette roule.

CLK:Horloge 12HR AM/PM ou 24HR

1:00:00 – 12:59:59 AM/PM or 0:00:00 – 23:59:59 +/- 0.003%

L’afficheur indique l’heure courante selon le système de 12 heures a.m. et 12

heures p.m. ou le système de 24 heures.

ODO: Odomètre 0 – 999999 km ou miles +/- 0.1%

1. L’odomètre recueille les données sur la distance totale parcourue, tant et aussi

longtemps que la bicyclette roule.

2. La fonction RESET ne peut remettre à zéro les données ODO.

CAL: Consommation de calories 0–9999.99 kcal

Calcule les calories utilisées durant le processus complet de l’exercice.

:SCAN

1. Affichage automatique en boucle

Appuyez sur le bouton MODE jusqu’à ce que le symbole “ ” s’affiche. Le

calculateur commutera les modes d’affichage DST, CLK, RTM, AVG, MAX,

CAL, ODO, TRT et TCAL en boucle toutes les 5 secondes.

2. Affichage constant

Appuyez sur le bouton MODE pour supprimer le symbole “ ” et

sélectionnez un mode d’affichage; le calculateur arrête l’affichage automatique

en boucle sur le mode d’affichage voulu.

RTM: Temps de parcours 0H00M00S-99H59M59S +/- 0.003%

Temps total de roulage depuis le dernier RESET (initialisation).

AVG: Vitesse moyenne 0 – 199.9 km/h / 0.0 – 120.0mi/h+/- 0.1%

1. On la calcule en divisant la distance parcourue (DST) par le temps de parcours

(RTM). Les valeurs moyennes sont calculées depuis la dernière opération

RESET jusqu’au moment présent.

PROBLÈME VÉRIFICATION MESURE CORRECTIVE

Rien ne

s’affiche sur

l’uni

principale

La vitesse

courante ne

s’affiche pas

ou les

données

sont

incorrectes

Affichage

intermittent

L’afficheur

est noir

Affichage

lent

1.La pile est-elle à plat?

2.La pile est-elle instale

correctement?

1. L'écran de réétalonnage ou de

mise à l'heure est-il affiché?

2. Les contacts entre l'appareil et le

support sont-ils défectueux?

3. La position relative de l'aimant et

du capteur ainsi que le jeu sont-ils

correctes?

4. Le fil est-il cassé?

5. La circonférence est-elle

corr

ecte?

Avez-vous lais lunité principale au

soleil pendant une longue

période de

temps lorsque la bicyclette n’était pas

en marche?

La température est-elle sous 0 °C (32

°F)?

1.Changez la pile.

2.Assurez-vous que la borne

positive de la pile soit dirigée vers

l’extérieur du compartiment.

1. Reportez-vous à la procédure de

réglage et effectuez-le.

2. Nettoyez les contacts.

3. Reportez-vous aux figures

(Motages D1)et réglez à nouveau

correctement les données.

4. Réparez ou remplacez le fil.

5. Reportez-vous à la partie

"ETALONNAGE" et entrez la

valeur correcte.

Reportez-vous à la section

«PROGRAMMATION DE L’UNITÉ

PRINCIPALE» et réinitialisez

l’ordinateur.

Placez l’uni à lombre, pour qu’elle

revienne à l’état normal.

Les dones restent intactes.

L’uni reviendra à l’état normal lorsque

la température sera plus élee.

DÉPANNAGE

Détecteur avec transmetteur: Détecteur à aimant, sans contact, avec

transmetteur sans fil.

Taille acceptable de la fourche: de 12 mm à 50 mm (0.5 à 2.0 po).

Définition de la circonférence de la roue: 1

mm – 3999 mm (incrément: 1 mm)

Température d’exploitation: 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)

Température d’entreposage: - 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)

Pile de l’unité principale: 3V x 1 (CR2032). Durée de vie : environ 2 ans

(selon une moyenne d’utilisation de 1.5 heure

par jour).

Dimensions et poids: Unité principale :

34.4 x 49 x 15.7 mm/ 19.85 g

*

Les spécifications et la conception peuvent changer sans préavis.

PRÉCAUTIONS

1. Ne laissez pas l’unité principale au soleil si la bicyclette ne roule pas.

2. Ne démontez pas l’unité principale ou ses accessoires.

3. Vérifiez, de façon périodique, la position relative du détecteur, de l’aimant et

de l’unité principale, ainsi que l’écart entre les deux.

4. N’utilisez ni diluants, ni alcool, ni benzène pour nettoyer l’uni ou ses accessoires

lorsque la saleté s’est incrustée.

5. N’oubliez pas de surveiller la route lorsque vous roulez.

SPD: Aktuální rychlost 0 – 199,9 km/h nebo 120,0 mil/h +/- 1%

Při jízdě se aktuální rychlost zobrazuje vždy v horní části displeje. U průměru

kol přes 24 palců se zobrazuje aktuální rychlost do 199,9 km/h, resp. do 120,0

M/h (mílí za hodinu).

DST: Ujetá vzdálenost 0 – 999.99 Km of Mijl +/- 0.1%

Funkce DST sčítá údaje o ujeté vzdálenosti od posledního vynulování údajů

funkcí RESET po celou dobu, kdy je kolo v pohybu.

: 12h AM/PM nebo 24h 1:00:00 – 12:59:59 AM/PM or 0:00:00 – 23:59:59+/- 0.003%

Počítač může na displeji zobrazit aktuální čas v 12h režimu (AM/PM) nebo v

24h režimu.

ODO: Celková ujetá vzdálenost 0 – 999999 km nebo mil +/- 0,1%

1. Funkce ODO sčítá celkovou ujetou vzdálenost po dobu, kdy bylo kolo v pohybu.

2. Údaje funkce ODO nelze vynulovat funkcí RESET.

CAL: Spotřeba kalorií kcal 0-9999.99

Počítá kalorie spotřebované během celého procesu cvičení.

: SNÍMÁNÍ

1. Režim displeje Automatické snímání

Stiskněte tlačítko mode až se objeví symbol „ “. Počítač bude měnit režimy

displeje DST, CLK, RTM, AVG, MAX, CAL, ODO, TRT a TCAL automaticky v

cyklu každých 5 sekund.

2. Fixní režim displeje

Stiskněte tlačítko mode až zmizí symbol „ “ a vyberte požadovaný režim

displeje; počítač zastaví funkci displeje automatického snímání a režim displeje

je nastaven.

RTM: Doba jízdy 0 0H00M00S-99H59M59S +/- 0,003%

RTM sčítá dobu jízdy od okamžiku, kdy jste údaje naposledy vynulovali funkcí

reset.

AVG: PRŮMĚRNÁ RYCHLOST 0199,9 KM/H (RESP. 0 120,0 M/H) +/- 0,1%

1. Je vypočítávána z DST vydělené RTM. Počítané průměrné údaje platí od

okamžiku, kdy byly naposledy vynulovány funkcí RESET.

TLAČÍTKO VOLBY REŽIMU (MODE) (Obr.8)

Krátce stiskněte toto tlačítko. S každým stisknutím se budete v cyklické

sekvenci posouvat od zobrazení jedné základní funkce k další.

TLAČÍTKO NASTAVENÍ (SET) (Obr.9)

Chcete-li se znovu dostat k (ven z)enastavení obvodu kola,ipomenu

mazání, údržby nebo aktuálního času “, stiskněte toto tlačítko SET.

Postupy nastavení údajů (Obr. c)

1. Údaje se nastavují pro každou číslici zvlášť. Nastavovaná číslice bliká.

2. Stiskněte tlačítko „MODE“ pro zvýšení hodnoty o 1.

3. Změnu nastavované číslice docílíte podržením tlačítka „MODE“ déle než 2

sekundy.

PROBM

ZKONTROLUJTE ŘEŠENÍ

Displej

hlavní

jednotky

nefunguje

Neukazuje

se aktuální

rychlost

nebo se

zobrazují

nesprávné

údaje

Nekonzis-

tentní údaje

na displeji

Černý

displej

Pomalé

zobrazován

í na displeji

1. Není baterie vybitá?

2. Není baterie nesprávně

nainstalovaná?

1. Je v režimu opětovné kalibrace

nebo v režimu nastavení hodin

12 HR?

2. Je v pořádku kontakt mezi

hlavní jednotkou a držákem?

3. Je správně nastavena vzájemná

poloha a vzdálenost čidla a

magnetu?

4. Nedošlo k přetržení vedení?

5. Je správně nastaven obvod

kola?

Nenechali jste hlav jednotku dlouho

na přímém slunci, aniž jste zrovna

řídil/a?

Je okol teplota nší n C (32°F)?

1. Vyměňte baterii.

2. Ujistěte se, že kladný pól

baterie směřuje k jejímu krytu.

1. Přečtěte si návod k instalaci a

dokončete přizpůsobení.

2. Vyčistěte kontakty.

3. Podle návodu na obrázku D1

proveďte správné nastavení

údajů.

4. Opravte nebo vyměňte vedení.

5. Podle návodu v odstavci

"KALIBRACE" nastavte

správnou hodnotu.

Přečtete si „Nastavení hlavní

jednotky“ a inicializujte počítač.

Umístěte hlavní jednotku do stínu

a vyčkejte, až se vrátí do

normálního stavu.

Nemá negativní dopad na údaje.

Jednotka se vrátí do normálního

stavu, jakmile teplota stoupne.

BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ

1.

Nenechávejte hlavní jednotku na přímém slunci, pokud na kole zrovna nejedete.

2. Nerozebírejte hlavní jednotku ani její příslušenství.

3. Pravidelně kontrolujte vzájemnou polohu a vzdálenost snímače vůči

magnetu a hlavní jednotce.

4. Pokud se hlavní jednotka nebo její příslušenství zašpiní, nepoužívejte k

jejímu vyčištění ředidlo, alkohol ani technický benzín.

5. Při jízdě nezapomínejte dávat pozor na cestu.

Snímač s vysílačem: Žádný kontakt magnetu se snímačem a

rádiovým vysílačem.

Vhodný průměr vidlice:

12 až 50mm (0,5 až 2 palce).

Nastavení obvodu kola: 1mm - 3999mm (1mm krok)

Provozní teplota: 0°C až 50°C (32°F až 122°F)

Teplota skladování: -10°C až 60°C (14°F až 140°F)

Bateriový zdroj hlavní jednotky: 1×3V baterie (CR2032), provozní životnost

baterie je kolem 2 let (při průměrných 1,5 hod.

provozu denně).

Rozměry a hmotnosti Hlavní jednotka: 34.4 x 49 x 15.7 mm/ 19.85 g

*Změna specifikace a konstrukcí je možná bez upozornění.

1. INICIALIZACE počítače (smaž vše) (Obr. 1)

1. Při zakoupení je v hlavní jednotce již vložená baterie. Chcete-li inicializovat

počítač a vymazat všechna data, držte současně stisknuté tlačítko „MODE“n

a tlačítko „SET“ déle než 3 sekundy.

DŮLEŽITÉ: Před použitím počítače jej nezapomeňte inicializovat, jinak

počítač nemusí pracovat spolehlivě.

2. Po inicializaci se automaticky otestují části LCD displeje.

3. Pro zastavení testování LCD stiskněte tlačítko „MODE“ . Poté začne blikat

„km/h“.

2. VÝBĚR JEDNOTEK

Stiskněte tlačítko „ MODE“ pro výběr km/h či M/h (míle za hodinu). Stiskněte

tlačítko „SET“ pro potvrzení jedné z požadovaných jednotek.

3. NASTAVENÍ ÚDAJE O OBVODU (Obr. 2)

1. Na displeji se zobrazí číslice „c2155“ udávající implicitní hodnotu obvodu

ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

SPD:aktuelle Geschwindigkeit 0-199.9 Km/h oder 120.0 Melien/h +/- 1%

Die aktuelle Geschwindigkeit wird während der Fahrt immer auf dem oberen

Bereich der Anzeige angezeigt. Es zeigt die aktuelle Geschwindigkeit bis zu

199.9 km/h oder 120.0 Meilen/h (bei Raddurchmessern von über 24 Inches) an.

DST: Fahrstrecke 0 – 999.99 Km oder Meilen +/- 0.1%

Die DS-Funktion akkumuliert die Daten der Fahrstrecke, die mit dem Fahrrad seit

dem letzten Reset-Vorgang gefahren wurden.

CLK:12 HR AM/PM oder 24 HR Uhr

1:00:00 – 12:59:59 AM/PM or 0:00:00 – 23:59:59+/- 0.003%

Die aktuelle Uhrzeit kann entweder im 12-Stunden AM/PM oder 24-Stunden

Modus angezeigt werden.

ODO: Kilometerzähler 0 – 999999 Km oder Meilen +/- 0.1%

1. Der Kilometerzähler akkumuliert die Gesamtstrecke solange Sie Fahrrad fahren.

2.

Die ODO-Werte können nicht mit den Reset-Vorgang auf Null gesetzt werden.

CAL: Kalorienverbrauch 0–9999,99 kcal

Berechnet die während dem gesamten Training verbrauchten Kalorien.

:SCAN

1. Einstellung der Auto-Scan-Anzeige

Halten Sie den Mode-Knop gedrückt, bis das “ ”-Symbol angezeigt wird.

Der Computer wechselt nun alle 5 Sekunden automatisch in einem Kreislauf die

Anzeigen von DST, CLK, RTM, AVG, MAX, CAL, ODO, TRT und TCAL .

2. Einstellung der Festen-Anzeige

Drücken Sie den Mode-Knop , um das “ ” -Symbol auszustellen und wählen

Sie den gewünschten Anzeige Modus; der Computer wird den

automatischen

Scan-Vorgang beenden und die Auswahleinstellung anzeigen.

RTM: Fahrzeit 0H00M00S-99H59M59S +/- 0.003%

Die RTM-Funkltion gibt die akkumulierte Fahrzeit seit dem letzten Rest- Vorgang

an.

AVG:

Durchschnittsgeschwindigkeit

0-199.9 km/h - 00-120.0 miglia/h+/-0.1%

1. Die Durchschnittsgeschwindigkeit wird aus der DST geteilt durch die RTM

berechnet. Der Durchschnittswert wird vom letzten Reset-Vorgang bis zum

aktuellen Standort berechnet.

1. Starten des Computers (alles lösen) (Abb.1)

1. Beim Kauf des Hauptteiles ist die Batterie bereits eingesetzt. Drücken Sie den

Mode-Knopf und den Set-Knopf gleichzeitig mindestens 3 Sekunden lang,

um den Computer zu starten und um alle Daten zu löschen.

Wichtig: Starten Sie den Computer auf diese Weise, bevor Sie ihn das

erste Mal benutzen. Andernfalls können Fehler auftreten.

2. Die LCD-Segmente werden automatisch nach dem Start getestet.

3. Drücken Sie den Mode-Knopf um den LCD-Test zu stoppen. Anschließend

erscheint das flackernde "KM/h".

2. Einheitsauswahl (Abb.2)

Drücken Sie den Mode-Knopf um zwischen km/h und M/h (Meilen/h) zu

wählen. Um Ihre gewünschte Einheit kenntlich zu machen und diese zu

Speichern, drücken Sie den Set-Knopf .

3. Einstellung der Umfangsdaten (Abb.3)

1. Es wird "c2155" angezeigt für den eingestellten Standardwert von 2155 mm.

Messen Sie den Umfang Ihres Reifens oder entnehmen Sie ihn aus der

Referenztabelle, welche den Unterlagen Ihres Fahrrades beigefügt war.

2. Passen Sie die Umfangsdaten entsprechend der Beschreibung im Abschnitt

Mode-Knopf (Abb.8)

Schnelles drücken dieses Knopfes bringt Sie in einem Kreislauf in dem Sie alle

Sequenzen der Funktionsbildschirme nacheinander durchlaufen.

Set-Knopf (Abb.9)

Um in die Einstellungsmenüs zu gelangen oder diese zu verlassen drücken Sie

diesen Knopf, wenn Sie den Radumfang, den Erinnerungswert zum Ölen, den

Erinnerungswert zum Schrauben nachziehen oder die aktuelle Zeit des " "

ändern oder erneut eingeben wollen.

Einstellverfahren der Werte:

1. Jede Ziffer wird separat eingegeben. Die einzustellende Ziffer leuchtet auf.

2. Drücken Sie den Mode knopf um den Wert der Zahl um eine Einheit zu erhöhen.

Vorsichtsmaßnahmen

1. Lassen Sie, wenn Sie nicht am fahren sind, das Hauptteil nicht in der prallen

Sonne liegen.

2. Bauen Sie nicht das Hauptteil oder anderes Zubehör auseinander.

3. Überprüfen Sie in regelmäßigen Zeitabständen die Befestigung und Größe

der Lücke zwischen Magnet, Haupteinheit und Sensor.

4. Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Alkohol oder Benzin zum reinigen des

Hauptteiles, falls es verschmutzt ist.

5. Denken Sie daran, auf den Straßenverkehr zu achten, während Sie

Fahrrad fahren!

Sensor mit Übertragungseinheit: kontaktloser Magnetsensor mit kabelloser

Übertragungseinheit.

passende Fahrradgabelgröße: 12 mm bis 50 mm (0.5” bis 2.0”) Fahrradgabel.

Einstellungsdaten des Reifendurchmessers:

1 mm – 3999 mm (Zunahme um 1 mm).

Betriebstemperatur: 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F).

Lagertemperatur: - 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F).

Batterie der Haupteinheit: Eine 3V Batterie. Die Lebensdauer beträgt in etwa

2 Jahre (basierend auf einem durchschnittlichen

Gebrauch von 1.5 Stunden pro Tag).

Abmessung und Gewicht: Haupteinheit: 34.4 x 49 x 15.7 mm/ 19.85 g

*

Die Spezifikation und das Design können jederzeit ohne Benachrichtigung

geändert werden.

Problem Zu überprüfende Teile Lösung

Hauptein-

heit hat eine

Anzeige

Keine

aktuelle

Geschwind-

ig--

keitsan-

zeige oder

falsche

Daten

IIrreguläre

Anzeige

Schwarze

LCD-

Anzeige

Die Anzeige

ist langsam

1. Ist die Batterie leer?

2. Ist die Batterie falsch

eingelegt?

1. Befinden Sie sich im

Einstellungsmenü der

Umfangsdaten oder der

Uhrzeiteinstellung?

2. Sind die Kontakte zwischen

dem Hauptteil und der

Halterung schlecht?

3. Ist die Position des Sensor

und der Abstand zwischen dem

Magneten und

4. Ist das Kabel gebrochen?

5. Ist der Radumfang korrekt

eingestellt?

Hatten Sie das Hauptteil in der

prallen Sonne gelassen, während

Sie nicht gefahren sind?

Is die Temperatur unter 0°C

(32°F)?

1.Ersetzen Sie die Batterie.

2.Versichern Sie sich, daß der Pluspol

der Batterie zum Verschlußdeckel

zeigt.

1. Lesen Sie in der Einstellungsanlei-

tung die zu vervollständigen Schritte

nach.

2. Reinigen Sie die Kontakte.

3. Sehen Sie in der (ANBAU Abb. D1)

nach und machen Sie die

entsprechenden Korrekturen.

4. Reparieren oder ersetzen Sie das

Kabel.

5. Sehen Sie unter der Radumfang-

Einstellung nach und geben Sie die

korrekten Daten ein.

Sehen Sie in den Einstellungen für das

Hauptteil nach und starten Sie den

Computer entsprechend neu.

Legen Sie das Hauptteil in den

Schatten, bis die normale Anzeige

wieder erscheint. Die Daten werden

hiervon nicht beeinflußt.

Die Haupteinheit kehrt in den

normalen Betrieb zurück, sobald die

Temperatur steigt.

Fehlerbeseitigung

2s

INDEX: MEANS PRESS BUTTON N MORE THEN 2 SECONDS.

MEANS PRESS BUTTON

N QUICKLY

{

N =KEYNUMBER:MODE Button, SET Button }

MAIN UNIT SETUP

1. INITIATE THE COMPUTER (Fig. 1)

1. A battery is already loaded in the main unit when purchased. Hold down the

MODE button

and SET button

simultaneously for more than 3 seconds to

initiate the computer and clear all data.

IMPORTANT: Be sure to initiate the computer before it is be used,

otherwise the computer may run errors.

2.The LCD segments will be tested automatically after the unit is initiated.

3.Press MODE button to stop LCD test, then the flickering "Km/h".

2. UNIT SELECTION (Fig. 2 )

Press MODE button to choose Km/h or Mile/h. Then press the SET button

to store

selection.

2s

NDEX:

BETEKENT DAT DE KNOP N LANGER DAN 2 SECONDEN

INGEDRUKT MOET WORDEN.

BETEKENT DAT DE KNOP

N KORT INGEDRUKT MOET WORDEN

{

N =TOETSNUMMER:

MODE-Knop,

SET-Knop }

2s

/

/

1.

All Clear

2.

Unit Selection

3. Circumference Setting 4. Clock Setting

6.TRT SETTING

7.TCAL SETTING

5. ODO Setting

2s

LCD

segments

auto test

+

2s

0~3

0000~3999

2s

2s

2s

2s

0~9

0~5

0~9

1~12

000000~999999

2s

OK!

End Setting

DST

RTM

AVG MAX

CALSCAN

CLK

ODO

TRT

TCAL

5s

5s

9. Date setting mode

Date setting

26x1.40 1995 mm

26x1.50 2030 mm

26x1.75 2045 mm

26x1.95 2099 mm

26x2.1 2133 mm

b.

Popular Tires Circumference Reference Table

2nd 1st

700x35C

700x38C

27.5 Inch

28 Inch

28.6 Inch

Tire Size

Circumference

Nunber

DST

2s

AVG

MAX

“Power auto off” in 15 min

15m15m

18 Inch 1436 mm

20 Inch 1596 mm

22 Inch 1759 mm

24x1.75 1888 mm

24 Inch 1916 mm

24x 13/8 1942 mm

Tire Size

Circumference

Nunber

Tire Size

Circumference

Nunber

700C

700x20C

700x23C

700x25C

700x28C

700x32C

Tubular

Tire Size

Circumference

Nunber

(700B)

2117mm

2092 mm

2112 mm

2124 mm

2136 mm

2155 mm

2164

mm

2174 mm

2193 mm

2234 mm

2281 mm

Low battery

12. BATTERY CHANGE11. POWER AUTO ON/OFF

MAIN UNIT SETTING

10. DATE RESET

0 1 2 3 4

9 8 7 6 5

Means Press Button N

More Then 2 Seconds.

N =Button number:

mode Button

,set Button }

2s

Quickly press the MODE button

to increase the digital value by 1.

CAL

DST

3V

battery

CR2032

Coin

LCD

segments

auto test

SCAN

SCAN

(DST=0, RTM=0, AVG=0, MAX=0, CAL=0 )

MAIN UNIT SETTING

Circumference Setting

Date setting processes

8. FUNCTION SCREEN

Wheel Circumference

a.

C.

To change the setting digit

by hold down the MODE button

for more than 2 seconds.

2s

MODE

MODE

RTM

DST

Hold down the MODE button

till the LCD digit is blanked, then release it.

MODE

SET

RTM

AVG

MAX

SCAN

CLK

DST

CAL

SCAN

RTM

AVG

MAX

CLK

DST

CAL

ODO

TRT

TCAL

6 / 9 /

12

AVG: Average Speed 0 – 199.9 Km/h / 0 – 120.0Mile/h +/- 0.1%

1. It is calculated from the DST divided by the RTM. The average data counted is

from the last RESET to current point.

2. It displays "0.0" when RTM is less than 4 sec., and is updated by about one

second when RTM is over 4 seconds.

MAX: Maximum Speed 0 – 199.9 Km/h or 120.0 Mile/h +/- 1%

It shows the highest speed from the last RESET operation.

T.RT : Total Riding Time 0H00M - 9999H59M

With this function, the computer accumulates the total riding time of a bike.

TCAL:Total calory consumption 0 – 999999 kcal

The TCAL cumulates the total calory consumption as long as the bike is running.

/ : Speed Pacer

It flashes the speed pacer arrow while the current speed is higher than the

average speed and the down arrow ickers conversely.

* Remarks: All functions’ data are updated about one second.

3. CIRCUMFERENCE DATA SETTING (Fig. 3 )

1. It displays the “c2155”of the default value 2155mm. Measure the value for your wheel

or refer to the quick table provided in the manual for your bicycle.

2. Adjust the circumference data as described in the Data Setting Processes. (Fig c.)

WHEEL CIRCUMFERENCE

Precise Measurement (Fig a.)

Roll the wheel until the valve stem is at its lowest point close to the ground, then mark

this first point on the ground. Get on the bicycle and have a helper push you until the

valve stem returns to its lowest point. Mark the second point on the ground. Measure

the distance between the marks. Enter this value to set the wheel circumference.

Quick Table (Fig b.): Get a suitable circumference value from the table.

4. CLOCK SETTING (Fig. 4 )

1. It displays the " " symbol at this clock setting.

2. 12H/AM, 12H/PM or 24H selection.

A quick press of the MODE button

to select 12H/AM, 12H/PM or 24H. Hold down the

MODE button

for more than 2

second to change to the clock setting screen.

3.Adjust the clock data according to the Data Setting Processes. (Fig c.)

5. ODO, TRT AND TCAL DATA SETTING (Fig. 5/6/7 )

1.The function is designed to re-key in former data of ODO, TRT and TCAL when battery

is replaced. A new user does not need to set this data.

2.Each press of the SET button

skips one setting data process.

3.Adjust the desired value according to the Data Setting Processes.

(Fig c.)

3. To change the setting digit by hold down the MODE button

for more than 2

seconds.

4. Press the SET button

to store the data then change to the next setting or the

normal operation.

RESET OPERATION (Fig. 6 )

1. Hold down the MODE button

till the LCD digit is blanked, then release it. The computer

will reset AVG, DST, RTM, CAL and MAX data from stored values to zero.

2. It cannot reset ODO," " ,TRT,TCAL.

AUTOMATIC START/STOP (Fig. 10)

The computer will automatically begin counting data upon riding and stop counting data

when riding is stopped. The flickering symbol " " indicates that the computer is at start

status.

POWER AUTO ON/OFF

To preserve battery, this computer will automatically switch off and just displays the CLK

data when it has not been used for about 15 minutes. The power will be turned on

automatically by riding the bike or by pressing the button

.

BATTERY CHANGE

1. MAIN UNIT BATTERY CHANGE

a). The symbol "

" will appear to indicate the battery is nearly exhausted.

b). Replace the battery with a new battery within a few days after the symbol was

appeared.

c). All data will be cleared when battery is replaced, but this computer allows you to

re-key in ODO, TRT, TCAL which you had rode after replacing battery, keeping

record these data before you remove the old battery.

d). Replace with a new CR2032 battery and initiate the main unit.

6 Functions:

SPD, DST, CLK, ODO, CAL, SCAN

9 Functions:

SPD, DST, CLK, ODO, CAL, SCAN, RTM, AVG, MAX

12 Functions:

SPD, DST, CLK, ODO, CAL, SCAN, RTM, AVG, MAX, T.RT, TCAL,

FUNCTIONS and SPECIFICATIONS

12 Only

9/12 Only

9/12 Only

9/12 Only

9/12 Only 9/12 Only

9/12 Only

9/12 Only

12 Only

12 Only

12 Only

6 Functions:

SPD, DST, CLK, ODO, CAL, SCAN

9 Functions:

SPD, DST, CLK, ODO, CAL, SCAN, RTM, AVG, MAX

12 Functions:

SPD, DST, CLK, ODO, CAL, SCAN, RTM, AVG, MAX, T.RT, TCAL,

FUNCTIES en SPECIFICATIES

2. De display zal "0.0" aangeven als RTM minder is dan 4 seconden. Zodra RTM

langer is dan 4 seconden, worden de gegevens bijgewerkt.

MAX: Maximum Snelheid 0 – 199.9 Km/u of 120.0 Mijl/u +/- 1Km/Mijl of 1%

Laat de hoogste snelheid sinds de laatste RESET zien.

T.RT: Totale Rijtijd 0H00M - 9999H59M

De T.RT is de totale rijtijd berekend vanaf de laatste keer dat de functie ALLES

WISSEN is gebruikt.

TCAL: totale kalorieverbruik 0–999999 kcal

De TCAL stapelt het ganse kalorieverbruik op, zolang de fiets blijft rijden.

/ : Snelheidsspacer

Als de huidige snelheid hoger dan de gemiddelde snelheid ligt zal de " " -pijl van

de snelheidspacer knipperen. Ligt de snelheid lager, dan knippert de " "

INSTALLATIE HOOFDEENHEID

KNOPPEN en NORMALE FUNCTIES

2. Pas de gegevens voor de omtrek aan zoals wordt beschreven in de

Procedures voor Gegevensinstellingen. (Fig. c.)

WIELOMTREK

Nauwkeurige Meting (Fig. a.)

Draai het wiel totdat het ventiel op zijn laagste punt staat en markeer dit punt

op de grond. Stap op de fiets en laat u duwen totdat het ventiel weer op zijn

laagste punt staat. Markeer het tweede punt op de grond. Meet de afstand

tussen de markeringen. Voer deze waarde in.

Tabel (Fig. b.): Neem de wielomtrek uit de tabel over.

4. INSTELLING KLOK (Fig. 4)

1. Voor de klokinstellingen wordt het symbool " " weergegeven.

2. Selectie 12H/AM, 12H/PM en 24H.

Met een snelle druk op de MODE-knop selecteert u 12H/AM, 12H/PM of 24H.

Als u de MODE-knop langer dan 2 seconden indrukt, gaat u naar het scherm

voor klokinstellingen.

3. Pas de gegevens voor de klok aan volgens de Procedures voor

Gegevensinstellingen.

5.ODO, TRT EN TCAL GEGEVENS INSTELLING (Fig.5/6/7)

1. De functie werd ontworpen om vroegere gegevens van ODO, TRT en TCAL

opnieuw in te geven, indien de batterij wordt vervangen. Een nieuwe gebruiker

hoeft deze gegevens niet in te stellen.

2. Elke druk van de SET knop slat een instelling van het gegevens process over.

3. Pas de gewenste waarde aan volgens de Procedures voor

Gegevensinstellingen. . (Fig. C.)

4. Druk op de SET-knop om de gegevens op te slaan en naar de volgende

instelling te gaan.

RESET (Fig. 10)

1. Druk op de MODE-knop totdat de LCD-positie wordt gewist en laat

vervolgens de knop los. De computer zal de waarden van AVG, DST, RTM,

CAL en MAX terugzetten op nul.

2. Data voor ODO, , TRT, TCAL kunnen niet worden geïnitialiseerd.

AUTOMATISCHE START/STOP FUNCTIE

De computer begint automatisch met het registreren van data als de fiets begint

te rijden. De computer stopt met het registreren van data als het fietsen stopt.

Het knipperende " " symbool geeft aan dat de computer data aan het

registreren is.

AUTOMATISCHE AAN/UIT SCHAKELING (Fig. 11)

Om de batterij te sparen schakelt de computer zichzelf automatisch uit. Als de

computer langer dan 15 minuten niet wordt gebruikt wordt er overgeschakeld

naar het klokscherm CLK De computer schakelt zichzelf automatisch weer

zodra er op de fiets wordt gereden of één van de knoppen j worden ingedrukt.

VERVANGING BATTERIJ (Fig. 12)

1. Vervanging Batterij Hoofdeenheid

a). Als de batterij bijna op is zal het symbool " " verschijnen.

b). Vervang de batterij binnen een paar dagen nadat dit symbool is verschenen.

c). Als de batterij vervangen wordt zullen alle gegevens worden gewist. U kunt

met deze computer echter de ODO, TRT, TCAL die u gereden heeft na het

vervangen van de batterij opnieuw invoeren. Het is daarom van belang deze

gegevens te noteren voordat de oude batterij wordt verwijderd.

d). Plaats een nieuwe batterij CR2032 in het compartiment aan de achterkant

van de computer, met de positieve (+) kant naar de batterijdeksel. Initialiseer

the hoofdeenheid. (Fig. 1)

FONCTIONS ET SPÉCIFICATIONS

6 Functions:

SPD, DST, CLK, ODO, CAL, SCAN

9 Functions:

SPD, DST, CLK, ODO, CAL, SCAN, RTM, AVG, MAX

12 Functions:

SPD, DST, CLK, ODO, CAL, SCAN, RTM, AVG, MAX, T.RT, TCAL,

2. L’afficheur indique "0.0" lorsque RTM est inférieur à 4 secondes. Cette valeur

est mise à jour d’une seconde environ, lorsque RTM est supérieur à 4 secondes.

MAX: Vitessemaximale 0 – 199.9 km/h ou 120.0 mi/h +/- 1%

Cette fonction indique la vitesse la plus élevée, atteinte depuis la dernière

opération RESET.

T.RT : durée totale d'utilisation 0H00M - 9999H59M

La fonction T.RT calcule le temps écoulé depuis le dernier effacement complet.

TCAL: Consommation totale de calories 0–999999 kcal

Le TCAL accumule la consommation totale de calories tant que la bicyclette

roule.

/ :Moniteur d'allure

La flèche clignote lorsque la vitesse actuelle est supérieure à la vitesse

moyenne, et la flèche clignote dans le cas contraire.

NDEX :

SIGNIFIE : APPUYEZ SUR LE BOUTON N PENDANT PLUS DE 2 SECONDES.

SIGNIFIE : APPUYEZ RAPIDEMENT SUR LE BOUTON

N

{

N =NUMÉRO DE BOUTON :

Bouton MODE,

Bouton SET }

PROGRAMMATION DE L’UNITÉ

2. Réglez les données relatives à la circonférence en suivant les instructions

données dans la section Étapes de programmation des données. (Fig c.)

CIRCONFÉRENCE DE LA ROUE

Mesure précise (Fig a.)

Faites tourner la roue jusqu’à ce que la tubulure de valve soit à son point le

plus bas, près du sol, puis marquez ce premier point sur le sol. Montez sur la

bicyclette et demandez à quelqu’un de vous pousser jusqu’à ce que la

tubulure de valve revienne à son point le plus bas. Marquez le deuxième point

sur le sol. Mesurez la distance entre les deux marques. Entrez cette

Calcul rapide (Fig b.) - Choisissez la valeur de circonférence appropriée

dans le tableau.

4. PROGRAMMATION DE L’HORLOGE (Fig. 4)

1. Le système affiche le symbole " " pour indiquer le réglage de l’horloge.

2. Choix offert : système de 12 heures a.m./12 heures p.m. ou de 24 heures.

Appuyez rapidement sur le bouton MODE pour choisir 12H/AM, 12H/PM ou

24H.

Maintenez le bouton MODE enfoncé pendant plus de 2 secondes pour

obtenir l’écran de programmation de l’horloge.

3. Entrez les données d’horloge voulues, en suivant les points décrits à la section

Étapes de programmation des données. (Fig c.)

5.PARAMETRAGE DE DONNEES ODO, TRT ET TCAL (Fig. 5/6/7)

1.La fonction est conçue pour ré-entrer les précédentes données de ODO, TRT et TCAL

lorsque la pile est remplacée. Un nouvel utilisateur n’a pas besoin de paramétrer ces

données.

2.Chaque fois que vous appuyez sur la touche SET vous sautez un paramétrage

de données.

3.Veuillez ajuster la valeur souhaitée en fonction des Processus de Paramétrage

de Données. (Fig. C.)

BOUTONS ET EXPLOITATION NORMALE

2. Appuyez sur le bouton MODE pour faire avancer d’un (1) incrément la

valeur numérique.

3. Pour changer le chiffre clignotant, maintenez le bouton MODE enfoncé

pendant plus de 2 secondes.

4. Appuyez sur le bouton SET pour mémoriser les données entrées et

passer au prochain paramètre.

FONCTION RESET (Fig. 10)

1. Maintenez le bouton MODE enfoncé jusqu’à ce que l’afficheur soit

complètement vide. L’ordinateur réinitialise alors à zéro les données relatives

AVG, DST, RTM, CAL et MAX.

2. Cette fonction ne permet pas de réinitialiser les données relatives à ODO, ,

TRT, TCAL.

MARCHE-ARRÊT AUTOMATIQUE

La cyclomètre commence automatiquement à compter lorsqu’on commence à

rouler et il cesse de compter lorsque le vélo ne roule plus. Le symbole " "

clignotant indique que le cyclomètre est au début de son cycle.

MISE EN MARCHE/ARRÊT AUTOMATIQUES DE L’ALIMENTATION (Fig. 11)

Pour économiser la pile, le cyclomètre arrête automatiquement de fonctionner

et il n’affiche que la valeur de CLK lorsqu’il n’a pas été utilisé depuis environ 15

minutes. Le cyclomètre se remet automatiquement en 2 minutes marche dès

qu’on roule à vélo ou qu’on appuie sur le bouton .

CHANGEMENT DE PILE (Fig. 12)

Changement de la pile de l’unité principale

a). Le symbole " " s’affiche pour indiquer que la pile est presque épuisée.

b). Changez la pile dans les jours qui suivent l’affichage du symbole.

c). Lors d’un changement de pile, toutes les données sont effacées, mais cet

ordinateur vous permet de réintroduire les données ODO, TRT, TCAL

pertinentes au parcours effectué avant le remplacement de la pile. Vous

devez donc prendre ces données en note avant de retirer la pile usagée.

d). Installez une nouvelle pile CR2032 et réinitialisez l’ordinateur.

6 Functions:

SPD, DST, CLK, ODO, CAL, SCAN

9 Functions:

SPD, DST, CLK, ODO, CAL, SCAN, RTM, AVG, MAX

12 Functions:

SPD, DST, CLK, ODO, CAL, SCAN, RTM, AVG, MAX, T.RT, TCAL,

FUNCTIONS and SPECIFICATIONS

2. Je-li TM kratší než 4 sekundy, na displeji se zobrazí „0,0“ . Po 4 sekundách se

AVG aktualizuje vždy cca každou jednu sekundu.

MAX: maximální rychlost 0 – 199,9 Km/h nebo 120,0 mil/h +/- 1%m

Ukazuje nejvyšší rychlost od okamžiku, kdy jste údaje naposledy vynulovali

funkcí RESET.

T.RT: Celková doba jízdy 0H00M - 9999H59M

Celková doba jízdy zaznamenává dobu jízdy od posledního použití funkce ALL

CLEAR.

TCAL: Celková spotřeba kalorií kcal 0-999999

TCAL vypočítá celková spotřeba kalorií během cyklistický závod.

: Porovnání rychlosti

V případě, že okamžitá rychlost je vyšší než průměrná, bliká na displeji symbol

šipky , v případě, že okamžitá rychlost je nižší než rychlost průměrná, bliká

symbol šipky opačným směrem.

* Poznámky: Údaje všech funkcí se aktualizují každou sekundu.

2s

Značka:znamená podržet tlačítko N po dobu delší než 2 sekundy.

Značka znamená krátké stisknutí tlačítka

N

{

N =číslo klávesy:

Tlačítko MODE (režim).

Tlačítko SET (nastavení).}

Nastavení hlavní jednotky

2155mm. Změřte hodnotu vašeho kola nebo nahlédněte do rychlé tabulky

uvedené v návodu k vašemu kolu.

2. Nastavte údaje obvodu dle popisu v Postupech nastavení údajů. (Obr. c.)

OBVOD KOLA

Přesné měření (Obr. a)

Otočte kolo tak, aby ventilek byl u země, v nejnižším bodě. Tento bod

vyznačte na zemi. Nasedněte na kolo a pomocník ať vás poposune, až se

ventilek opět dostane do nejnižšího bodu. Na zemi označte druhý bod.

Změřte vzdálenost mezi značkami. Zadejte tuto hodnotu jako obvod kola.

Rychlá tabulka (Obr.b): Vyhledejte si odpovídající hodnotu obvodu v

tabulce.

4. NASTAVENÍ ČASU (OBR. 3)

1. Při nastavení času se na displeji zobrazí symbol „ “.

2. Volba 12h nebo 24h režimu zobrazení.

Krátkým stisknutím tlačítka „MODE“ zvolíte 12h režim AM, 12h režim PM

nebo 24h

režim. Podržením tlačítka „MODE“ na dobu delší než 2 sekundy se

dostanete do fáze nastavení času.

3.Nastavte čas podle Postupů nastavení údajů. (Obr. c.)

5. Nastavení ODO, TRT a TCAL (obr. 5/6/7)

1. Tato funkce je znovu ODO, TRT a TCAL Při výměně baterií. Nový uživatel se nemusí

upravovat data.

2. Každé stisknutí přeskočí SET tlačítko pro nastavení zpracování dat.

3.Dopasuj hodnota podle datového souboru. (Obr. C)

TLAČÍTKA a NORMÁLNÍ PROVOZ

4. Pro uložení dat a posunu k dalšímu nastavení stiskněte tlačítko „SET“ .

FUNKCE RESET (Obr. 10)

1.Podržte tlačítko „MODE“ , dokud se nevymaže LCD displej. Pak tlačítko

pusťte. Počítač provede RESET uložených údajů AVG, DST, RTM, CAL a MAX

na nulu.

2.Ukazatel ODO " ", TRT, TCAL. nelze resetovat

AUTOMATICKÝ START/STOP

1. Počítač automaticky začne či skončí s počítáním údajů SPD, ODO, DST, MAX,

RTM a AVG v závislosti na tom, zda jedete nebo stojíte.

2.Blikající symbol „ “ udává, že počítač je ve stavu START.

AUTOMATICKÉ vypnutí ON/OFF (Obr.11)

pokud kolo nebude v pohybu asi 15 minut, cyklocomputer se vypne

automaticky a budou zobrazeny pouze CLK data.

Zapne se automaticky jízdou , anebo stisknutím tlačítka

PŘENASTAVOVÁNÍ OBVODU, ČASU(Fig. 12)

1. Stiskněte tlačítko „SET“ a dostanete se do režimu relativního nastavení.

2. Nastavte požadovanou hodnotu podle Postupů nastavování údajů. (Fig. c)

3. Stisknutím tlačítka SET ulte padované údaje a uzaete tak aktuál

nastavování.

VÝMĚNA BATERIE

VÝMĚNA BATERIE HLAVNÍ JEDNOTKY

a) Na displeji se zobrazí symbol „ “, který označuje, že baterie je takřka

vybitá.

b) Vyměňte baterii za novou do několika dní poté, co se ukáže tento symbol.

c) i výmě baterie dojde k vymazání všech úda, oem tento počít vám

umožní poměně baterie no zadat údaj o celko uje vzlenosti ODO,

TRT, TCAL a uchovat záznam těchto údajů předtím, než vyměníte starou baterii.

d). Vyměňte baterii za novou CR2032 a zapněte hlavní jednotku.

6 Functions:

SPD, DST, CLK, ODO, CAL, SCAN

9 Functions:

SPD, DST, CLK, ODO, CAL, SCAN, RTM, AVG, MAX

12 Functions:

SPD, DST, CLK, ODO, CAL, SCAN, RTM, AVG, MAX, T.RT, TCAL,

FUNKTIONEN UND SPEZIFIKATIONEN

2. Die Anzeige "0.0" erscheint, wenn RTM weniger als 4 Sekunden beträgt. Die

Daten werden, sobald RTM über 4 Sekunden ist, in etwa jede Sekunde aktualisiert.

MAX:Höchstgeschwindigkeit 0 – 199.9 Km/h oder 120.0 Meilen/h +/- 1%

Zeigt die höchste Geschwindigkeit an, welche seit dem letzten Reset-Vorgang

gefahren wurde.

T.RT: Gesamtfahrzeit 0M00.0S-59M59.9S

T.RT summiert die Gesamtfahrzeit seit dem letzten ALL CLEAR.

TCAL: Insgesamter Kalorienverbrauch 0–999999 kcal

Mit der TCAL wird die Gesamtanzahl aller Kalorien zusammengezählt, solange

das Trainingsfahrrad benutzt wird.

: Speed Pacer

Der Speed-Pacer-Pfeil blinkt, wenn die aktuelle Geschwindigkeit höher ist

als die Durchschnittsgeschwindigkeit. Ist sie niedriger, blinkt der Pfeil nach

unten .

* Bemerkung: Alle Funktionsdaten werden in etwa jede Sekunde akutalisiert.

2s

I NDEX:

bedeutet das man den Knopf N länger als 2 Sekunden drücken muß.

bedeutet das man den Knopf

N schnell drücken muß.

{ N = Schlüsselnummer:

Mode-Knopf.

Set-Knopf. }

EINSTELLUNG DES HAUPTTEILES

Einstellungsverfahren der Werte an.

Einstellung des Radumfanges

genaue Messung (Abb. a)

Drehen Sie das Rad so, daß sich das Ventil am untersten Punkt zum Boden

befindet. Markieren Sie am Boden diesen Punkt. Setzen Sie sich auf das

Fahrrad und lassen Sie sich von einem Helfer soweit nach vorne schieben

bis das Ventil sich wieder am untersten Punkt am Boden befindet. Markieren

sie diesen zweiten Punkt ebenfalls. Messen Sie die Entfernung zwischen den

beiden Punkten und geben Sie diesen Wert ein, um den Radumfang zu bestimmen.

Referenztabelle (Abb. b)

Wählen Sie einen passenden Wert für Ihren Radumfang aus der Refernztabelle.

4. Einstellen der Uhrzeit (Abb.4)

1. Das “ ” Symbol zeigt den Einstellungsbereich der Uhrzeit an.

2. Auswahl des Anzeigemodus 12 Stunden/AM, 12 Stunden/PM oder 24 Stunden:

Schnelles drücken des Mode-Knopfes läßt Sie zwischen der 12 Stunden/AM,

12 Stunden/PM oder der 24 Stunden Anzeige wählen. Halten Sie den

Mode-Knopf länger als 2 Sekunden gedrückt um zu den Uhrzeiteinstel-

lungsbereich zu wechseln.

3. Geben Sie entsprechend des Einstellungsverfahren der Werte die Uhrzeit ein.

5. Einstellen DES ODO, TRT und DER TCAL-DATEN (Abb. 5/6/7)

1. Mit dieser Funktion werden die früheren Daten des ODO (Kilometerzählers),

TRT und der TCAL nach dem Auswechseln der Batterie erneut eingegeben.

Diese Daten müssen von einem neuen Benutzer jedoch nicht eingestellt werden.

2. Bei jedem Drücken auf die SET-Taste wird je ein Vorgang zum Einstellen der

Daten übersprungen.

3. Stellen Sie den gewünschten Wert nach den Vorgängen zum Einstellen der

Daten ein (Abb. C.).

BEDIENKNÖPFE UND NORMALE OPERATIONEN

3. Um die Ziffer zu wechseln, müssen Sie den Mode knopf länger als 2

Sekunden drücken.

4. Drücken Sie den Set-Knopf , um die Daten zu speichern und so in den

nächsten Einstellungsbereich zu wechseln.

Reset-Optionen (Abb. 10)

1. Halten Sie den Mode -Knopf solange gedrückt, bis die LCD-Anzeige leer ist

und lassen Sie ihn dann los. Der Computer wird nun die bisher gespeicherten

Werte von AVG, DST, RTM, CAL und MAX mit Null ersetzen

2. Es können nicht die Werte von ODO, , TRT, TCAL.

Start/Stop – Automatik

1. Der Computer beginnt automatisch bei Fahrtbeginn die Werte für SPD, ODO,

DST, MAX, RTM und AVG zu zählen und stoppt den Zählvorgang, sobald die

Fahrt beendet wird.

2. Das flackernde “ ” Symbol zeigt an, daß der Computer im Startmodus ist.

Automatisches Ein-/Ausschalten (Abb. 11)

Um die Batterie zu schonen, schaltet sich der Computer automatisch aus, wenn

er für länger als 10 Minuten nicht benutzt wurde. Die Stromzufuhr wird bei

Fahrtbeginn oder durch drücken eines Knopfes wieder eingeschaltet.

Wechsel Der Batterie Des Hauptteiles (Abb. 12)

Main Unit Battery Change

a). Das Symbol " " erscheint, um anzuzeigen, daß die Batterie fast verbraucht ist.

b). Ersetzen Sie die alte Batterie innerhalb weniger Tage, nachdem das Symbol

erschienen ist.

c). Durch das Wechseln der Batterie werden die ganzen Daten gelöst. Dieser

Computer ermöglicht Ihnen jedoch, in ODO, TRT, TCAL die Wiedereingabe

der Werte, die Sie gefahren sind. Notieren Sie sich diese Daten, bevor Sie

die alte Batterie ersetzen.

d). Ersetzen Sie die Batterie mit einer neuen CR2032 Batterie und starten Sie

nun das Hauptteil erneut

CYCLE COMPUTER

Mode d’emploi Union 9 Compteur vélo (2024)

References

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Dean Jakubowski Ret

Last Updated:

Views: 6256

Rating: 5 / 5 (50 voted)

Reviews: 89% of readers found this page helpful

Author information

Name: Dean Jakubowski Ret

Birthday: 1996-05-10

Address: Apt. 425 4346 Santiago Islands, Shariside, AK 38830-1874

Phone: +96313309894162

Job: Legacy Sales Designer

Hobby: Baseball, Wood carving, Candle making, Jigsaw puzzles, Lacemaking, Parkour, Drawing

Introduction: My name is Dean Jakubowski Ret, I am a enthusiastic, friendly, homely, handsome, zealous, brainy, elegant person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.